ထမင်းအသက် ခုနစ်ရက်၊ ရေအသက် တစ်မနက်။

ထမင်းအသက် ခုနစ်ရက်၊ ရေအသက် တစ်မနက်။

ထမင်းအသက် ခုနစ်ရက်၊ ရေအသက် တစ်မနက်။ Food, seven days; water, one morning. 

𝐎𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burma/မြန်မာဆိုရိုးစကား 




𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ် လူ့ခန္ဓာကိုယ်၌ ထမင်းတစ်နပ်၏ ဩဇာဓာတ်သည် ခုနစ်ရက်ကြာမှ ကုန်ခန်းသော်လည်း ရေတစ်ခွက်၏ ဩဇာဓာတ်သည် တစ်မနက်မှာပင် ကုန်ခန်းသည်။ This is a Burmese proverb and the essence of the proverb is that a meal of rice can sustain a person for seven days, whereas the benefits of a glass of water last only a morning. While one can survive without food (rice) for a week, lacking water for even a day can be life-threatening. This highlights the crucial role of water for immediate survival compared to food's longer-term sustenance. 

Comments

Popular posts from this blog

ဖိုးသူတော်လဲ တောင်ဝှေးမထူနိုင်။

ဖားနိုင် ဖားစား၊ ငါးနိုင် ငါးစား။

ဖိုးသူတော်မျက်စိလည်လေ ဆန်ရလေ။