ငရဲပန်းကို ရွှေပန်းထင် နောက်ခံ ပုံပြင်

ငရဲပန်းကို ရွှေပန်းထင် နောက်ခံ ပုံပြင်




နောက်ခံပုံပြင်
ကဿပဘုရားလက်ထက် ဗာရာဏသီပြည်၌ သူဌေးတစ်ဦးတွင် မိတ္တဝိန္ဒက အမည်ရှိသောသား ရှိ၏။ အဖသူဌေးလွန်သော် မိခင်က သားအား သီလဆောက်တည်ရန်၊ အလှူပေးရန် ဆုံးမသော်လည်း မနာယူပေ။ တစ်နေ့တွင် မိတ္တဝိန္ဒကသည် ကုန်သွယ်မှု ပြုအံ့ဟု ကြံစည်သဖြင့် မိခင်က ဖျောင်းဖျ တားမြစ်ရာ မိခင်ကိုတွန်းထိုးပြီး အဖော်များနှင့်အတူ လှေဖြင့် ခရီးထွက်ခဲ့၏။ ခုနစ်ရက်မြောက်၌ လှေသည် သမုဒ္ဒရာအလယ်တွင်ရပ်ခဲ့၍ မသူတော်မဲချရာ မိတ္တဝိန္ဒက မဲကျသဖြင့် ၎င်းအားဖောင်ထက် တင်ကာ ရေမျှောလိုက်၏။ မိတ္တဝိန္ဒကလည်း ဖောင်ပေါ်၌ အိပ်လျက်ပါသွားရာ ဥဿဒငရဲသို့ ရောက် ၏။ ထိုငရဲတွင် သင်တုန်းဓားစက်ကို ခေါင်းပေါ်တွင်ရွက်ကာ ငရဲခံနေရသော ငရဲသားတစ်ဦးကို မြင်လျှင် မိတ္တဝိန္ဒကသည် သင်တုန်းဓားစက်ကို ပဒုမ္မာရွှေကြာပန်းထင်ပြီး ထိုငရဲသားထံမှ တောင်း၏။ ငရဲသားက ရွှေပန်းမဟုတ် သင်တုန်းဓားစက်သာ ဖြစ်ကြောင်း အကြိမ်ကြိမ်ပြောသော်လည်း တကယ်ပင် ရွှေပန်းဟု ထင်မှတ်ကာ မရအရ တောင်းယူ၍ ခေါင်းပေါ်တင်လိုက်သည်နှင့် ငရဲဒုက္ခကြီးစွာ ခံရ လေသည်။ (ခုဒ္ဒကနိကာယ်၊ ၄၃၉-စတုဒ္ဓါရဇာတ်။) 

During the time of the Kassapa Buddha, in the city of Varanasi, there was a rich man who had a son named Mittavindaka. After his father passed away, his mother advised him to practice morality and give alms, but he did not listen. One day, Mittavindaka decided to go on a trading journey. Despite his mother's desperate attempts to stop him, even pushing her away, he set off on a boat with his companions. On the seventh day, the boat stopped in the middle of the ocean. When the crew drew lots, Mittavindaka was chosen, and he was thrown overboard, tied to a plank.

As he drifted, he reached the Ussada Hell, where he saw a suffering hell-being with a torture machine placed on his head. Mistaking the torture machine for a golden lotus flower, Mittavindaka asked for it. Despite the hell-being repeatedly telling him that it was not a golden flower but a torture machine, Mittavindaka insisted, thinking it was truly a golden flower. When he finally placed it on his head, he experienced immense hellish suffering.

(Reference: Khuddakanikaya, 439 - Story of the Fool.)"


#myanmarproverbs #burmesewisdom #proverbexplained #lifelessons #wisdomquotes #culturalinsights #moralstories #buddhistteachings #storyofthefool #khuddakanikaya #mittavindaka #regret #selfdeception

Comments

Popular posts from this blog

ဖားတုလို့ ခရုခုန် အိုင်ပျက်ရုံ။

ဖားနိုင် ဖားစား၊ ငါးနိုင် ငါးစား။

ဖိုးသူတော်မျက်စိလည်လေ ဆန်ရလေ။