ဒီယုန်မြင်လို့ ဒီချုံထွင်။

ဒီယုန်မြင်လို့ ဒီချုံထွင်။

ဒီယုန်မြင်လို့ ဒီချုံထွင်။ Upon seeing this rabbit, this bush is cleared. 

𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ်
Myanmar/Burmese Proverbs


𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်
ချုံရှင်းလို၍ မဟုတ်ဘဲ ယုန်ရရန် မြော်မြင်ချက်ဖြင့် ချုံကို ခုတ်ထွင်ရှင်းလင်းဘိသကဲ့သို့ အလားအလာကို မြော်မြင်၍ အခြေအနေ တစ်ရပ်ကို ဖန်တီးသည်။ “သည်ယုန်မြင်လို့ သည်ချုံထွင်”ဟုလည်း အသုံးရှိသည်။ 

It's not about wanting to clear the bush, but rather creating a situation with foresight to catch the rabbit, just like clearing the bush with the expectation of getting the rabbit. This Burmese proverb uses a metaphor of clearing a bush to catch a rabbit. It implies that someone is taking action to create a favorable situation, not because they inherently want to change the current situation, but because they foresee a potential opportunity or gain from it.

#foresight #opportunitycreation #calculatedmoves #burmeseproverbs #burmesewisdom #myanmarculture #strategicaction #lifelessons #culturalheritage #proverbmeanings #historicalwisdom

Comments

Popular posts from this blog

ဖားတုလို့ ခရုခုန် အိုင်ပျက်ရုံ။

ဖားနိုင် ဖားစား၊ ငါးနိုင် ငါးစား။

ဖိုးသူတော်မျက်စိလည်လေ ဆန်ရလေ။