ဃရေ ဒုဋ္ဌော မူထိကော။ The one who destroys the house is a mouse.
ဃရေ ဒုဋ္ဌော မူထိကော။ The one who destroys the house is a mouse.
ဃရေ ဒုဋ္ဌော မူထိကော။ The one who destroys the house is a mouse.
𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ်
Myanmar/Burmese Saying
𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်
အိမ်ကို ဖျက်သည်မှာ ကြွက် ဖြစ်သည်။ (ဃရေ = အိမ်၌၊ ဒုဋ္ဌော = ဖျက်ဆီးတတ်သည်ကား၊ မူထိကော = ကြွက်)။
The one who ruins the house is the mouse. It is the mouse that causes the damage within the home.
Breakdown:
ဃရေ (ghare) = in the house
ဒုဋ္ဌော (duṭṭho) = the one who is destructive or harmful
မူထိကော (mūthikō) = mouse
#internaldamage
#mousemetaphor
#destructionfromwithin
#burmeseproverbs
#burmesewisdom
#myanmarculture
#lifelessons
#culturalheritage
#proverbmeanings
#historicalwisdom
Comments
Post a Comment