Posts

Showing posts from July, 2024

စာဗူးတောင်း အကြံကောင်းသဖြင့် အိမ်ကောင်းရာကောင်းနှင့် နေရသည်။

Image
စာဗူးတောင်း အကြံကောင်းသဖြင့် အိမ်ကောင်းရာကောင်းနှင့် နေရသည်။  (ထားဝယ် စကားပုံ)။ The weaverbird, being clever, lives in a good home.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်  စာဘူးတောင်းငှက်များသည် မိမိတို့ နေထိုင်ဖို့ ဉာဏ်နဲ့လုံ့လဖြင့် အသိုက်အအုံကောင်းကောင်း ဆောက်လုပ်ပြီး နေထိုင်ကြသကဲ့သို့ ဉာဏ်နဲ့ဝီရိယရှိသောသူတို့သည် မိမိတို့ဘဝ အောင်မြင်ဖို့အတွက် ကြိုစားကြသည်။ Just as the weaverbirds use their intelligence and diligence to build good nests to live in, people who are wise and industrious make efforts to ensure their lives are successful. #myanmarproverbs #burmeseproverbs #proverbmeanings #lifelessons #wisdomteachings #culturalwisdom #success #hardwork #intelligence #motivationalproverbs

စပါးရှင် မျောက်လိုက်။

Image
စပါးရှင် မျောက်လိုက်။ စပါးရှင် မျောက်လိုက် (ထားဝယ် စကားပုံ)။ The monkey chases the farm owner.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်    “ယာရှင် မျောက်မောင်း” စကားပုံနှင့် အတူတူ ဖြစ်သည်။ ယာထဲသို့ ဝင်ရောက် စားသောက်နေသော မျောက်က ယာရှင်ကို မောင်းထုတ်သကဲ့သို့ မိမိ မပိုင်ဆိုင်သော အရာကို ပိုင်စိုးပိုင်နင်း ပြုလုပ်ရုံသာမက ပိုင်ရှင်ကိုပင် ဒုက္ခပေးသည်။ It is similar to the proverb “The monkey drives the farm owner away.” Just as a monkey enters a field and eats the crops, driving away the farmer, this proverb refers to someone who not only takes over something that does not belong to them but also causes trouble for the rightful owner.  #myanmarproverbs #burmeseproverbs #proverbexplained #lifelessons #wisdomquotes #culturalinsights #moralstories #usurpation #troublemaking #teachingwisdom

စကောလောက်မှ စောက်မနက်။

Image
စကောလောက်မှ စောက်မနက်။ စကောလောက်မှ စောက်မနက်။ Not even as deep as a bamboo tray.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်  လူတစ်ဦးတစ်ယောက်၏ အကြံပက်စက်ပုံ၊ ဉာဏ်တိမ်ပုံ၊ အတွေးအခေါ်အယူအဆ နိမ့်ပါးပုံ၊ အရာပစ္စည်းတစ်ခု၏ တန်ဖိုးမဲ့ပုံ စသည်တို့ကို ရည်ညွှန်းသည့်အခါ သုံးသော နာမဝိသေသန ဖြစ်သည်။ The meaning refers to a person’s lack of ideas, dullness, shallow thinking, or the worthlessness of an object. #myanmarproverbs #burmeseproverbs #proverbmeanings #shallowthinking #dullness #culturalwisdom #lifelessons #traditionalwisdom #teachings #moralinsights

စကားရိုးရိုးပြောလျှင် ပြီးလွယ်သည်၊ မျဉ်းဖြောင့်ဖြောင့်သွယ်လျှင် အရောက်မြန်သည်။

Image
စကားရိုးရိုးပြောလျှင် ပြီးလွယ်သည်၊ မျဉ်းဖြောင့်ဖြောင့်သွယ်လျှင် အရောက်မြန်သည်။ စကားရိုးရိုးပြောလျှင် ပြီးလွယ်သည်၊ မျဉ်းဖြောင့်ဖြောင့်သွယ်လျှင် အရောက်မြန်သည် (ကယား စကားပုံ)။ Simple speech ends fast; a straight line travels quick.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ် ဖြောင့်မှန်ရိုးရှင်းစွာ လုပ်ဆောင်လျှင် အလုပ်ပြီးလွယ်သည်။ The meaning is that Acting straightforwardly and simply makes tasks easier to complete. #myanmarproverbs #burmesewisdom #proverbexplained #lifelessons #wisdomquotes #culturalinsights #moralstories #straightforwardness #simplicity #teachingwisdom

စကား အရမ်းပြောလျှင် လျော်ရတတ်သည်၊ လှံကို အရမ်းပစ်လျှင် ခွေးထိတတ်သည်။

Image
စကား အရမ်းပြောလျှင် လျော်ရတတ်သည်၊ လှံကို အရမ်းပစ်လျှင် ခွေးထိတတ်သည်။ စကား အရမ်းပြောလျှင် လျော်ရတတ်သည်၊ လှံကို အရမ်းပစ်လျှင် ခွေးထိတတ်သည် (ကယား စကားပုံ)။ Unthinking speech often incurs compensation; a careless throw of a spear often hits a dog. 𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်ာ  မည်သည့်အရာကိုမဆို မတွေးတော မဆင်ခြင်ဘဲ လက်လွတ်စပါယ် ပြုလုပ်လျှင် ဆိုးကျိုးခံရတတ်သည်။  The meaning is that Acting impulsively without thinking or considering consequences can lead to negative outcomes. #myanmarproverbs  #burmesewisdom #proverbexplained #lifelessons #wisdomquotes #culturalinsights #moralstories #impulsivity #consequences #teachingwisdom

ငါ့သမီး တော်လှဆို ယောက်မ မြင်းစီးထွက်။

Image
ငါ့သမီး တော်လှဆို ယောက်မ မြင်းစီးထွက်။ ငါ့သမီး တော်လှဆို ယောက်မ မြင်းစီးထွက်။ While her beauty is being praised, my daughter comes out riding a spatula like a horse. 𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ် ငါ့သမီး တော်လှသည်ဟု ချီးမွမ်းခါမှ သမီးဖြစ်သူက ယောက်မကို မြင်းစီး၍ ထွက်လာသကဲ့သို့ အထင်တကြီး ချီးမွမ်းခါမှ မဖွယ်မရာ ပြုမူပြောဆိုသည်။  The meaning is that when someone is highly praised for their qualities, they may behave or speak in an inappropriate or unbecoming manner, just like the daughter who, upon being praised, acts ridiculously by trying to ride a spatula as a horse. #myanmarproverbs #burmesewisdom #proverbexplained #lifelessons #wisdomquotes #culturalinsights #moralstories #humility #appropriatebehavior #teachingwisdom

ငါ့စကား နွားရ။

Image
ငါ့စကား နွားရ။ ငါ့စကား နွားရ။ My words earned a cow.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ် မှန်သည်ဖြစ်စေ၊ မှားသည်ဖြစ်စေ ငါ့စကားကြောင့်သာ နွားရသည်ဟု တစ်ဖက်သတ် ဇွတ်တရွတ် ပြောဆိုသကဲ့သို့ ယုတ္တိရှိသည်ဖြစ်စေ၊ မရှိသည်ဖြစ်စေ ကိုယ်လိုရာကိုချည်းဆွဲ၍ တစ်ဖက်သတ် ဇွတ် တရွတ် ပြောဆိုသည်။ The meaning is that, whether right or wrong, one stubbornly claims that they got the cow because of their own words, just like someone who, whether reasonable or not, insists on their own way and speaks one-sidedly. #myanmarproverbs  #burmesewisdom #proverbexplained #lifelessons #wisdomquotes #culturalinsights #moralstories #stubbornness #onewaythinking #teachingwisdom

ငါမွေးသည့် မျောက် ငါ့ကို ခြောက်။

Image
ငါမွေးသည့် မျောက် ငါ့ကို ခြောက်။ ငါမွေးသည့် မျောက် ငါ့ကို ခြောက်။ The monkey I raised threatens me.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ် မိမိမွေးထားသော မျောက်က မိမိကို ပြန်ခြောက်လှန့်သကဲ့သို့ မိမိ ပြုစုစောင့်ရှောက်ထားခဲ့သော သူက မိမိအား မလေးမခန့် ပြုမူပြောဆိုသည်။ The meaning is that just as the monkey one raised turns around and frightens its caretaker, someone whom you have nurtured and cared for treats you with disrespect. #myanmarproverbs #burmesewisdom #proverbexplained #lifelessons #wisdomquotes #culturalinsights #moralstories #disrespect #ingratitude #teachingwisdom

ငရုတ်သီးပိုး အစပ်မကြောက်။

Image
ငရုတ်သီးပိုး အစပ်မကြောက်။ ငရုတ်သီးပိုး အစပ်မကြောက်။ The chili pepper worm is not afraid of the spice.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ် ၁။ ငရုတ်သီး၌ ခိုအောင်းနေသော ပိုးသည် အပူအစပ်ကို မကြောက်တော့သကဲ့သို့ ဆင်းရဲဒုက္ခနှင့် ကြီးပြင်း လာရသူသည် ဆင်းရဲဒုက္ခကို မကြောက်တော့ချေ။   ၂။ ငရုတ်သီး၌ ခိုအောင်းနေသောပိုးသည် အပူအစပ်ကို မကြောက်တော့သကဲ့သို့ မကောင်းမှု၌ မွေ့လျော်သူသည် မကောင်းမှုကို ပြုရန် မကြောက်တော့ချေ။  The meanings are:  1. Just as the worm that lives in the chili pepper is no longer afraid of its heat and spiciness, a person who has grown up in poverty and hardship does not fear poverty and hardship anymore.  2. Similarly, just as the worm that lives in the chili pepper is no longer afraid of its heat and spiciness, a person who is accustomed to doing evil is no longer afraid of doing evil. #myanmarproverbs #burmesewisdom #proverbexplained #lifelessons #wisdomquotes #culturalinsights #moralstories #poverty #hardshi...

ငရုတ်သီးနှင့် ပေါင်းမှ ကြက်သွန် အထောင်းခံရ။

Image
ငရုတ်သီးနှင့် ပေါင်းမှ ကြက်သွန် အထောင်းခံရ။ ငရုတ်သီးနှင့် ပေါင်းမှ ကြက်သွန် အထောင်းခံရ။ The onions get pounded when mixed with chilies.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်  ငရုတ်သီးနှင့် အတူ တစ်ဆုံတည်းကျခါမှ ကြက်သွန်သည် အထောင်းခံရသကဲ့သို့ မသူတော်နှင့် ပေါင်းမိခါမှ မိမိပါ ဒုက္ခရောက်ရသည်။ “ကြက်သွန်ချည်းနေ အကောင်းသား၊ ငရုတ်သီးနှင့် ပေါင်းမှ အထောင်းခံရ။” ဟူ၍လည်း အသုံးရှိသည်။) The meaning is that just as the onion gets pounded when it gets together with chilies, associating with bad people will bring one into trouble. This is also expressed as 'The onion is good on its own, but gets pounded when mixed with chilies. #myanmarproverbs #burmesewisdom #proverbexplained #lifelessons #wisdomquotes #culturalinsights #moralstories #badcompany #teachingwisdom #selfpreservation

ငရဲပန်းကို ရွှေပန်းထင် နောက်ခံ ပုံပြင်

Image
ငရဲပန်းကို ရွှေပန်းထင် နောက်ခံ ပုံပြင် နောက်ခံပုံပြင် ကဿပဘုရားလက်ထက် ဗာရာဏသီပြည်၌ သူဌေးတစ်ဦးတွင် မိတ္တဝိန္ဒက အမည်ရှိသောသား ရှိ၏။ အဖသူဌေးလွန်သော် မိခင်က သားအား သီလဆောက်တည်ရန်၊ အလှူပေးရန် ဆုံးမသော်လည်း မနာယူပေ။ တစ်နေ့တွင် မိတ္တဝိန္ဒကသည် ကုန်သွယ်မှု ပြုအံ့ဟု ကြံစည်သဖြင့် မိခင်က ဖျောင်းဖျ တားမြစ်ရာ မိခင်ကိုတွန်းထိုးပြီး အဖော်များနှင့်အတူ လှေဖြင့် ခရီးထွက်ခဲ့၏။ ခုနစ်ရက်မြောက်၌ လှေသည် သမုဒ္ဒရာအလယ်တွင်ရပ်ခဲ့၍ မသူတော်မဲချရာ မိတ္တဝိန္ဒက မဲကျသဖြင့် ၎င်းအားဖောင်ထက် တင်ကာ ရေမျှောလိုက်၏။ မိတ္တဝိန္ဒကလည်း ဖောင်ပေါ်၌ အိပ်လျက်ပါသွားရာ ဥဿဒငရဲသို့ ရောက် ၏။ ထိုငရဲတွင် သင်တုန်းဓားစက်ကို ခေါင်းပေါ်တွင်ရွက်ကာ ငရဲခံနေရသော ငရဲသားတစ်ဦးကို မြင်လျှင် မိတ္တဝိန္ဒကသည် သင်တုန်းဓားစက်ကို ပဒုမ္မာရွှေကြာပန်းထင်ပြီး ထိုငရဲသားထံမှ တောင်း၏။ ငရဲသားက ရွှေပန်းမဟုတ် သင်တုန်းဓားစက်သာ ဖြစ်ကြောင်း အကြိမ်ကြိမ်ပြောသော်လည်း တကယ်ပင် ရွှေပန်းဟု ထင်မှတ်ကာ မရအရ တောင်းယူ၍ ခေါင်းပေါ်တင်လိုက်သည်နှင့် ငရဲဒုက္ခကြီးစွာ ခံရ လေသည်။ (ခုဒ္ဒကနိကာယ်၊ ၄၃၉-စတုဒ္ဓါရဇာတ်။)  During the time of the Kassapa Buddha, in the city of Varanasi, there was a...

ငရဲရောက်မှ ကျောင်းဆောက်ချင်။

Image
ငရဲရောက်မှ ကျောင်းဆောက်ချင်။ ငရဲရောက်မှ ကျောင်းဆောက်ချင်။ Wanting to build a monastery after reaching hell.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်   အသက်ရှင်နေစဉ်အခါ တစ်စုံတစ်ခုသော ကုသိုလ်ကောင်းမှုပြုရန်သတိမရဘဲ သေပြီးငရဲရောက်ခါမှ ကုသိုလ်ရရန် ကျောင်းဆောက်ချင်သကဲ့သို့ ဆင်းရဲဒုက္ခရောက်ပြီး အခါနှောင်းမှ ပြုပြင်ရန် နောင်တရသည်။  The meaning is that just as someone who does not remember to do good deeds while alive but wants to build a monastery to gain merit after reaching hell, it is like feeling regret and wanting to make amends only after falling into poverty and suffering when it is too late. #myanmarproverbs #burmesewisdom #proverbexplained #lifelessons #wisdomquotes #culturalinsights #regret #moralstories #teachingwisdom #lateness

ငရဲပန်းကို ရွှေပန်းထင်။

Image
ငရဲပန်းကို ရွှေပန်းထင်။ ငရဲပန်းကို ရွှေပန်းထင်။ Mistaking the flower of hell for a golden flower.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်   မိတ္တဝိန္ဒကမည်သော လူငယ်သည် မိမိအား ညှင်းဆဲသတ်ဖြတ်မည့် သင်တုန်းစက်ကို ရွှေပန်းထင် မှတ်၍ လိုချင်တောင့်တမိသကဲ့သို့ မိမိအား ဒုက္ခပေးမည့်အရာကို အကောင်းထင်မှတ်၍ မက်မော သည်။  The meaning is that just as the young man Mittavindaka, while being punished, mistook the torture machine for a golden flower and desired it, one may mistakenly admire and desire something that will bring them suffering. #myanmarproverbs #burmesewisdom #proverbexplained #lifelessons #wisdomquotes #culturalinsights #selfdeception #moralstories #teachingwisdom #philosophicalquotes

ငရဲခွေးကို ရဲဆေးတင်ဖို့ မလို။

Image
ငရဲခွေးကို ရဲဆေးတင်ဖို့ မလို။ ငရဲခွေးကို ရဲဆေးတင်ဖို့ မလို။ No need to drug the hellhound.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ် ပင်ကိုအားဖြင့် ရဲရင့်ပြီးဖြစ်သော ငရဲခွေးကို နောက်ထပ် ရဲဆေးတင်ရန် မလိုသကဲ့သို့ ပင်ကိုအားဖြင့် မိုက်ပြီးသောသူကို ပို၍ မိုက်အောင် အားပေးအားမြှောက်ပြုရန် မလိုချေ။ The meaning is that there is no need to further drug the hellhound, which is already brave by nature, so it is not necessary to encourage the one who is already foolish to be even more foolish. #myanmarproverbs #burmesewisdom #proverbexplained #lifelessons #wisdomquotes #culturalinsights #commonknowledge #teachingwisdom #moralstories #foolishness

ဘမျိုးဘိုးတူ။

Image
ဘမျိုးဘိုးတူ။ ဘမျိုးဘိုးတူ။ Like father, like son.  𝐎𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burma/မြန်မာဆိုရိုးစကားများ 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပာယ် -   သားမြေးတို့၏ အကျင့်စရိုက်သည် မိဘ၊ ဘိုးဘွားတို့၏ အကျင့်စရိုက်နှင့် တူတတ်သည်။ (ဘမျိုးဘိုးတူ ချိုနှင့် - ဟူ၍လည်း အဆိုရှိသည်)။ The children's behavior is similar to that of their parents. They often resemble the behavior or habits of their ancestors. The saying also goes, “Like father, like son, with horns.” #likefatherlikeson #burmesesayings #familytraits #generationalhabits #ancestraltraits #burmeseculture #behaviorpatterns #familyresemblance #culturalwisdom #traditionalsayings #parentchildsimilarity #inheritanceofhabits #culturalheritage #familyvalues #culturalsayings #likefatherlikesonwithhorns #generationalinfluence

ငရဲက လာသူ ပြာပူ မကြောက်။

Image
ငရဲက လာသူ ပြာပူ မကြောက်။ ငရဲက လာသူ ပြာပူ မကြောက်။ He who comes from hell is not afraid of hot ashes.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်မှာ  ၁။ ငရဲတွင် ငရဲမီး၏အပူကို ခံစားဖူးသူသည် ပြာပူမျှလောက်ကို မကြောက်တော့သကဲ့သို့ ကြီးမား သောဒုက္ခကို ခံစားရဖူးသူသည် သာမန် ဒုက္ခမျိုးကို မကြောက်တော့ချေ။   ၂။ ငရဲတွင် ငရဲမီး၏အပူကို ခံစားဖူးသူသည် ပြာပူမျှလောက်ကို မကြောက်တော့သကဲ့သို့ ကြီးမားသော အပြစ်ကို ကျူးလွန်ဖူးသူသည် သာမန်အပြစ်မျှလောက်ကို ကျူးလွန်ရန် မခဲယဉ်းတော့ချေ။  The meanings are:  1. Just as a person who has experienced the intense heat of hellfire is not afraid of the warmth of ashes, a person who has endured great suffering does not fear ordinary hardships.  2. Similarly, someone who has committed great sins does not hesitate to commit minor sins.  #myanmarproverbs #burmesewisdom #proverbexplained #endurance #lifelessons #wisdomquotes #culturalinsights #strengththroughsuffering #moralstories #lifephilosophy

ငကန်းသေ ငစွေ ပေါ်လိမ့်မည်။

Image
ငကန်းသေ ငစွေ ပေါ်လိမ့်မည်။ ငကန်းသေ ငစွေ ပေါ်လိမ့်မည်။ When the blind dies, the cross-eyed rises.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်  ငကန်းသေလွန်သော် ငကန်းထက်သာသူ ငစွေ ပေါ်ပေါက်လာမည် ဆိုသကဲ့သို့ သူတစ်ယောက် မရှိသော် သူ့ထက်သာသော အခြားတစ်ယောက် ပေါ်လာလိမ့်မည်။ The meaning is that when the blind man is gone, a better man, the cross-eyed man, will emerge. Similarly, when one person is no longer present, someone better will take their place. #myanmarproverbs #burmesewisdom #proverbexplained #inspiration #lifelessons #wisdomquotes #buddhistproverbs #culturalwisdom #motivation #selfimprovement

ဂျီကောင်ကလေးသည် အမေဂျီကောင်ကဲ့သို့ နီသည်။

Image
ဂျီကောင်ကလေးသည် အမေဂျီကောင်ကဲ့သို့ နီသည်။ ဂျီကောင်ကလေးသည် အမေဂျီကောင်ကဲ့သို့ နီသည် (ချင်း စကားပုံ)။ The young muntjac is as red as the mother muntjac 𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်  မိဘတို့၏အကျင့်စရိုက်သည် သားသမီးတို့တွင် ပါလာသဖြင့် သားသမီးတို့သည် မိဘများကဲ့သို့ ပြုမူကျင့်ကြံတတ်ကြသည်။ “ငှက်ပျောပင်စိုက် မိလိုက်ဘပါ”စကားပုံနှင့် အတူတူဖြစ်သည်။  The meaning is that the behavior and characteristics of parents are inherited by their children, so the children tend to act and behave like their parents. It is similar to the proverb, 'Plant a banana tree and it will bear bananas. The muntjacs are also known as barking deers. #myanmarproverbs #chinproverbs #wisdom #lifelessons #proverbialwisdom #learnandgrow #culturalwisdom #parenting #inheritance #inspiration

ဂဠုန်ပြည် ဂဠုန်၊ နဂါးပြည် နဂါး။

Image
ဂဠုန်ပြည် ဂဠုန်၊ နဂါးပြည် နဂါး။ ဂဠုန်ပြည် ဂဠုန်၊ နဂါးပြည် နဂါး။ Garuda in the land of the Garuda, Dragon in the land of the Dragons.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ် ဂဠုန်ပြည်တွင် ဂဠုန်မင်း၍ နဂါးပြည်တွင် နဂါးမင်းမူသကဲ့သို့ သူ့နေရာတွင်သူ ကိုယ့်နေရာ တွင်ကိုယ် တွင်ကျယ်ကြသည်။ “နဂါးပြည် နဂါး၊ ဂဠုန်ပြည် ဂဠုန်” ဟူ၍လည်း သုံးနှုန်းကြသည်။ The meaning is that in the land of the Garuda, the Garuda King reigns, and in the land of the Dragon, the Dragon King reigns. Similarly, in one's place, one reigns supreme.  #myanmarproverbs #wisdom #lifelessons #proverbialwisdom #learnandgrow #culturalwisdom #leadership #supremacy #authority #inspiration

ခလုတ်ထိမှ အမိတ။

Image
ခလုတ်ထိမှ အမိတ။ ခလုတ်ထိမှ အမိတ။ Calling for mother only when tripping. 𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်ာ  ဖြောင့်ဖြူးသော လမ်းကိုလျှောက်နေစဉ် မိခင်ကို သတိမရ၊ ခလုတ်တိုက်မိသော အခါမှ အမယ်လေးဟု အမိကို တ သကဲ့သို့ ဒုက္ခနှင့်ကြုံတွေ့ရခါမှ ကိုးကွယ်ရာကို သတိရသည်။  The meaning is that while walking on a smooth path, one does not remember their mother, but only when they stumble upon something do they call out for her. Similarly, one remembers their place of refuge only when faced with difficulties.  #myanmarproverbs #wisdom #lifelessons #burmeseproverbs #proverbialwisdom #learnandgrow #culturalwisdom #family #support #motivation #inspiration

ခလောက်မဆွဲသောကျွဲ ရှာရခက်။

Image
ခလောက်မဆွဲသောကျွဲ ရှာရခက်။ ခလောက်မဆွဲသောကျွဲ ရှာရခက် (ရှမ်း စကားပုံ)။ A buffalo without a bell is hard to find (Shan proverb). 𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ် ကျွဲကို လည်ပင်းမှာ ခလောက်ဆွဲမထားလျှင် ပျောက်သည့်အခါ ရှာရခက်တတ်သည်။ ပစ္စည်းတခုခုကိုလည်း အမှတ်သညာမထားဘဲ ပစ်ထားမိလျှင် လိုချင်သည့်အခါ အရှာရခက်တတ်သည်။ ကြိုးကို ဒီတိုင်းပစ်ထားလျှင် ကြိုးသည် ရှုပ်သွားတတ်သည်။ မိမိလိုချင်လာသည့်အခါ ရှုပ်နေသောကြိုးကို ဖြည်နေရတာနဲ့တင် အချိန်ကြာတတ်သည်။ ထို့ကြောင့် "လိုလျှင်ရစေ ကြိုးနှယ်ခွေ" ဆိုရိုးအတိုင်း လိုချင်သည့်အခါ အလွယ်တကူ ရနိုင်အောင် ကြိုးကိုသိမ်းသည့်အခါ အသေချာ ခွေထားပြီး သိမ်းရသည်။ ထို့အတူ ပစ္စည်းတခုကို နောင်တချိန်ပြန်သုံးမည့်အခါ အလွယ်တကူ ရှာလို့ရအောင်၊ သုံးလို့ရအောင် စနစ်တကျ သိမ်းဆည်းသင့်သည်ဟု ဆိုလိုသည်။  If a buffalo does not have a bell around its neck, it is difficult to find when it goes missing. Similarly, if an item is not marked or organized properly, it can be hard to find when needed. Just like an untied rope tends to get tangled, maki...

ခရမ်းသီးပိန် ဓားတုံး။

Image
ခရမ်းသီးပိန် ဓားတုံး။ ခရမ်းသီးပိန် ဓားတုံး။ Slicing a slender eggplant with a blunt knife.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ် ခရမ်းသီးပိန်ကို ဓားတုံးတုံးဖြင့် လှီးလျှင် အလွယ်တကူ မပြတ်သကဲ့သို့ ပစ္စည်းဂုဏ်သိန် အရှိန် အဝါ ညှိုးမှိန်နေသောအခါ၌ အရာရာကို ဆောင်ရွက်၍ အလွယ်တကူ မအောင်မြင်နိုင်။ The meaning is that just as it is difficult to cut a slender eggplant with a blunt knife, it is challenging to achieve success in anything when one's resources or abilities are weakened or diminished. #myanmarproverbs #wisdom #lifelessons #burmeseproverbs #proverbialwisdom #learnandgrow #culturalwisdom #motivation #success #inspiration

ခရု ခါးတောင်းကျိုုက်ဖမ်း။

Image
ခရု ခါးတောင်းကျိုုက်ဖမ်း။ ခရု ခါးတောင်းကျိုုက်ဖမ်း။ Girding up the loins to catch a snail.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ် ခရုငယ်ကို အလွယ်တကူ ကောက်ယူရုံမျှနှင့် ရနိုင်ပါလျက် ပုဆိုးခါးတောင်း ကျိုက်၍ အင်တိုက် အားတိုက် ဖမ်းဘိသကဲ့သို့ အလုပ်တစ်ခုကို အလွယ်တကူနှင့် ပြီးနိုင်ပါလျက် မလိုအပ်ဘဲ အကျယ်ချဲ့ ကာ ပင်ပန်းကြီးစွာခံ၍ လုပ်ကိုင်သည်။ The meaning is that although it is easy to pick up a small snail, one struggles with great effort and energy to catch it girding up the loins, similarly to how one takes on a task with unnecessary complexity and great exertion when it could have been easily completed.   #myanmarproverbs #wisdom #lifelessons #burmeseproverbs #simplify #worksmarternotharder #proverbialwisdom #learnandgrow #culturalwisdom #efficiency

ခရီးတွင်လို့ ရွာစဉ်မသိ။

Image
ခရီးတွင်လို့ ရွာစဉ်မသိ။ ခရီးတွင်လို့ ရွာစဉ်မသိ။ Reaching there without knowing the villages along the route. 𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Proverbs 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ် ခရီးပေါက်ခဲ့သော်လည်း လမ်း၌ မည်သည့်ရွာများကို ဖြတ်သန်းလာခဲ့မှန်း မသိသကဲ့သို့ လုပ်ငန်းသာ ပြီးဆုံးသွားသော်လည်း မိမိဆောင်ရွက်ခဲ့သော လုပ်ငန်းအကြောင်းကို ကောင်းစွာမသိဘဲ ရှိသည်။  The meaning is that even though one has traveled, they are unaware of the villages they have passed through on the way, just as one completes a task without fully understanding the details of the work they have done. The fool wanders, the wise man travels. #myanmarproverbs #wisdom #travelwisdom #lifelessons #burmeseproverbs #journey #wisdomquotes #culturalwisdom #proverbialwisdom #learnandgrow

ခုရှုပ်မှ နောင်ရှင်း။

Image
ခုရှုပ်မှ နောင်ရှင်း။ ခုရှုပ်မှ နောင်ရှင်း။ It has to be messy now for future clarity.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Saying 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ် နောင်အခါတွင် ပြဿနာ မပေါ်ပေါက်စေရန် ယခုကပင် ကြိုကြိုတင်တင် ဖြေရှင်းထားသင့်သည်။ The meaning is that we need to Handle the mess now to have clarity later. It is important to address and resolve issues in advance to prevent problems from arising in the future.  #myanmarsayings #burmesewisdom #futureclarity #problemresolution #myanmarculture #handlethemess #proverbmeaning #traditionalwisdom #addressissues #preventproblems #myanmarproverbs #burmesetraditions

ခုနစ်လ လူငုတ်တုတ်၊ သွားငုတ်တုတ်။

Image
ခုနစ်လ လူငုတ်တုတ်၊ သွားငုတ်တုတ်။ ခုနစ်လ လူငုတ်တုတ်၊ သွားငုတ်တုတ်။ At seven months, a human sits up, and the teeth sit up. 𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Saying 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်  ခုနစ်လသားအရွယ်တွင် ကလေးသည် ငုတ်တုတ်လည်း ထိုင်တတ်ပြီ၊ သွားလည်း စပေါက်ပြီ။  The meaning is that At the age of seven months, a baby can sit up and sit still and begins to grow teeth. #myanmarsayings #burmesewisdom #babydevelopment #sevenmonths #myanmarculture #burmesetraditions #proverbmeaning #childgrowth #traditionalwisdom #babysittingup #teething #myanmarproverbs

ခုနစ်စဉ်ကြယ်ပြောင် အမြီးထောင် သန်းခေါင်ချိန်သို့ရောက်။

Image
ခုနစ်စဉ်ကြယ်ပြောင် အမြီးထောင် သန်းခေါင်ချိန်သို့ရောက်။ ခုနစ်စဉ်ကြယ်ပြောင် အမြီးထောင် သန်းခေါင်ချိန်သို့ရောက်။ When the tail of the Seven Sisters star cluster rises high, it indicates the midnight hour. 𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Saying 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်   ခုနစ်စဉ်ကြယ်၏ အမြီးပိုင်း အပေါ်သို့ ထောင်သော အချိန်သည် သန်းခေါင်အချိန် ဖြစ်သည်။ ဤအမှတ်အသားသည် တပို့တွဲလတွင် ပိုမိုမှန်ကန်သဖြင့် “လတပို့တွဲ မှန်မလွဲ အမြဲဧကန်မှတ်။” ဟု ဖြည့်စွက်မှတ်သားလေ့ ရှိကြသည်။  The meaning is that The time when the tail part of the Seven Sisters star cluster rises high in the sky is midnight. This observation is particularly accurate in the month of Tabodwe, leading to the saying, 'In the month of Tabodwe, it is always accurate and unwavering.'#myanmarproverbs  #sevenstarscluster #midnightindicator #tabodwemonth #myanmarculture #burmesewisdom #traditionalobservations #burmesetradition #stargazing #myanmarfolklore #culturalheritage #burmeselanguage

ခါးပုံတင် လူယဉ်၊ ခါးပုံထိုး လူရိုး၊ ခါးတောင်းကျိုက် လူမိုက်။

Image
ခါးပုံတင် လူယဉ်၊ ခါးပုံထိုး လူရိုး၊ ခါးတောင်းကျိုက် လူမိုက်။ ခါးပုံတင် လူယဉ်၊ ခါးပုံထိုး လူရိုး၊ ခါးတောင်းကျိုက် လူမိုက်။ Gentleman over the shoulder, ordinary into the waist, uncouth up the loins. 𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Saying 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ် မြန်မာဇာတ်သဘင်၊ ရုပ်သေးသဘင်တို့၌ မင်းသားများသည် လူယဉ်ကျေးဟန် သရုပ်ဆောင်ရသည့်အခါ ခါးပုံစကို ပခုံးထက်တင်ကာ ဝတ်ဆင်ကြသည်၊ လူရိုးဟန် သရုပ်ဆောင်ရသည့်အခါ ခါးပုံထိုး ဝတ်ကြသည်၊ လူကြမ်းဟန် သရုပ်ဆောင်ရသည့်အခါ ခါးတောင်းကျိုက်သည်။ The Literal Meaning is that In Burmese traditional drama and puppet shows, actors portraying gentlemen wear the sarong over the shoulder, those portraying ordinary people tuck the sarong into the waist, and those portraying rough or uncouth characters gird up the sarong. This passage describes how different ways of wearing a sarong in traditional Burmese performances signify the nature of the character being portrayed. (Sarongs )#myanmarproverbs  #burmesetradition #sarongstyles #burmeseculture #trad...

ခဝဲပွင့်တုန်း တန်ဆောင်မုန်း။

Image
ခဝဲပွင့်တုန်း တန်ဆောင်မုန်း။ ခဝဲပွင့်တုန်း တန်ဆောင်မုန်း။ Luffa blooms in Tazaungmon.  𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻/မူလဇစ်မြစ် Myanmar/Burmese Saying 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠/အနက်အဓိပ္ပါယ်  တန်ဆောင်မုန်းလတွင် ခဝဲပန်းများ ပွင့်စမြဲ ဖြစ်သည်။ The Literal Meaning is that angular luffa always bloom during the month of Tazaungmon. #myanmarproverbs #tazaungmon #luffablooms #myanmarculture #burmesewisdom #burmeseculture #myanmartradition #proverbmeaning #luffaflower #tazaungmonth #myanmartraditions #burmeselanguage